Yummy Korean 떡볶이 [Tteokbokki]

It’s getting colder and colder outside~~ As a crazy coffee lover while writing new post I’m drinking a cup of coffee (this time cafe latte). Not long ago Mr Kim ordered few cooking ingredients of which we were running out in our kitchen. One of ordered ingredients was Tteok [떡].  떡 is a Korean rice cake, and there are a lot of kinds of 떡. This time we bought the type that is used for example in a dish called Tteokbokki [떡볶이]. As in this week we ate really delicious 떡볶이 I wanted to share with You the recipe (with little modifications). Original recipe You can find here: http://www.rimi.kr/1666341

Coraz zimniej na zewnątrz prawda? Ponieważ uwielbiam pić kawę, pisząc ten post piję cafe latte (właściwie to zerkam na kubek i już jest pusty!). Nie tak dawno Mr Kim zamówił kilka składników, których zapasy w kuchni już się skończyły, a które używamy przy gotowaniu koreańskich potraw. Jednym z zamówień był Tteok [떡]. Tteok to koreańskie ciasto ryżowe. Jest baaardzo dużo rodzajów ciasta, ciastek, ale tym razem mamy takie, które używa się przy gotowaniu dania zwanego – Tteokbokki [떡볶이]. W zeszłym tygodniu zjedliśmy bardzo smaczne 떡볶이, dlatego chciałabym podzielić się przepisem na to smaczne danie (z paroma modyfikacjami). Przepis z którego korzystałam możecie znaleźć na stronie: http://www.rimi.kr/1666341

떡볶이 (Tteokbokki) Recipe/ Przepis na Tteokbokki [떡볶이]

Main Ingredients:

– a pack (500g) of Tteok [떡] for Tteokbokki [떡볶이]  (below a photo showing cylinder-shaped 떡, You can also see oval-shaped 떡, which is used in soup)

– 2-3 slices of 어묵/오뎅 (eomuk/odeng) (it is a fish cake, but if You don’t have it, You can skip it, we didn’t use it this time, but it’s really yummy too:))

– half of big onion

– 4-5 eggs (hard-boiled)

– 1/3 of leek

– 800ml of water

– 2 spoons of fish-anchovy broth powder (unless You have dried 멸치 (anchovy) so You can make Your own broth) [다시마]

– for vegetables if You like You can also add half of paprika (cut in not too wide slices)

Ingredients for sauce:

– 3 spoons of corn syrup [물엿]

– 3 spoons for gochujang [고추장] – Korean chilli paste

– 2 spoons of gochugaru [고추가루] – Korean chilli powder (You can later add more depending how spicy You want, better start with less amount of gochugaru)

– 1 spoon of sugar

– 1 small spoon of garlic [다진마늘] (for better taste use the mashed garlic!! I showed in post about Kimchi: https://mulmangcho.wordpress.com/2014/09/01/lets-make-kimchi-part-2-14-09-2013/)

– 1 small spoon of black pepper

– 1 spoon of beef broth powder [다시다]

 

Składniki:

– jedna paczka (500g) ciastek ryżowych Tteok [떡] do dania Tteokbokki [떡볶이] (poniżej zdjęcie dla zaprezentowania Tteok, ciastka mają kształ cylindryczny:), często możecie spotkać się również z cieńszymi ciastkami ryżowymi, o owalnym kształcie, które są używane do zup)

– 2-3 kawałków ciasta rybnego eomuk/odeng [어묵/오뎅] (ale jeżeli nie macie, to można pominąć ten składnik]

– połowa dużej cebuli

– 4-5 jajek (ugotowanych na twardo)

– 1/3 pora

– 800ml wody

– 2 łyżki sproszkowanej przyprawy rybnej (z anchois) [다시마] (jeżeli macie suszone anchois to oczywiście można samemu zrobić wywar)

– do dania jeżeli chcecie można dodać również pół papryki (pokrojona w niezbyt szerokie paski)

Składniki na sos:

– 3 łyżki syropu kukurydzianego [물엿]

– 3 łyżki pasty gochujang [고추장]

– 2 łyżki sproszkowanej papryki gochugaru [고추가루] (na początku możecie użyć trochę mniej i zwiększyć ilość gochugaru pod koniec w zależności od tego jaka ostrość potrawy wam najbardziej odpowiada)

– 1 łyżka cukru

– 1 łyżeczka zmielonego czosnku [다진마늘] (napisałam o nim w poście o Kimchi: https://mulmangcho.wordpress.com/2014/09/01/lets-make-kimchi-part-2-14-09-2013/)

– 1 łyżeczka pieprzu

– 1 łyżka sproszkowanej przyprawy – bulion wołowy [다시다]

 

Directions/Przygotowanie:

1. Firstly don’t forget to thaw the 떡 in water.  And cook the eggs (hard-boiled).

1. Na samym początku należy rozmrozić ciastka ryżowe w wodzie oraz ugotować jajka na twardo:)

떡볶이 떡
Tteok [떡] for Tteokbokki [떡볶이]
rozmrazanie

2. Boil 600ml of water with 1 spoon of fish broth powder and keep on medium-high for few minutes.

2. Zagotuj 600ml wody z 2 łyżkami sproszkowanej przyprawy rybnej (z anchois) [다시마] i gotuj przez kilka minut na średnim ogniu.

3

3. Meanwhile cut onion into thin slices, cut leek thin and diagonally. If You have fish cake, just cut into slices around 1,5cm width.

3. W międzyczasie pokrój cebulę na dość cienkie paski, por pokrój ukośnie również dość cienko. Jeżeli będziesz używał „ciasto rybne” to pokrój paski na mniejsze o szerokości mniej więcej 1,5cm.

5

4. Mix all ingredients for sauce (3 spoons of corn syrup, 3 spoons of gochujang, 2 spoons of gochugaru, 1 spoon of sugar, 1 small spoon of garlic, 1 small spoon of black pepper, 1 spoon of beef broth powder).

4. Wymieszaj wszystkie składniki na sos (3 łyżki syropu kukurydzianego, 3 łyżki pasty gochujang, 2 łyżki proszku gochugaru, 1 łyżka cukru, 1 łyżeczka zmielonego czosnku, 1 łyżeczka pieprzu, 1 łyżka przyprawy bulionu wołowego).

4

5. Add Tteok and sauce to the broth. Mix.

5.  Do gotującej się wody dodaj ciastka ryżowe Tteok oraz sos i delikatnie wymieszaj.

7

6. When the water starts to boil, change to low and cook for few minutes. And meanwhile cut eggs into quarters.

6. Gdy woda się zagotuje, zmniejsz na niski ogień i gotuj przez kilka minut. W między czasie pokrój jajka na ćwiartki.

6

7. Add eggs, fish cakes and 200ml of water (still keep the low temperature for cooking). Cook for few more minutes until it boils again.

7.  Dodaj jajka, ciastka rybne i 200ml wody (wciąż gotuj na niskim ogniu). Całość gotuj przez kilka minut do ponownego zagotowania.

8. Add vegetables (onion and leek) and cook for 3 more minutes.

8. Na koniec dodaj warzywa (cebulę i por) i gotuj przez 3 minuty.

8

9. Finally we can enjoy 떡볶이. Try if the spiciness and sweetness is enough for You. If not then add more gochugaru and cook for few minutes longer.

And enjoy:)

9. I koniec:) Sprawdźcie czy ostrość Wam odpowiada, i ewentualnie dodajcie więcej gochugaru i gotujcie kilka troszkę dłużej.

Smacznego!:)

9

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s