연세 시사 한국어 – BOOK REVIEW

Wczorajszy dzień był na pewno bardzo wyczekiwany przez wiele osób, ze względu na wyniki egzaminu z języka koreańskiego TOPIK. Mam nadzieję, że Wam również udało się uzyskać oczekiwany wynik!:) A co najważniejsze to pamiętajcie, żeby uczyć się dla siebie i być zadowolonym ze swoich postępów.

W Gwangju i całej Korei codziennie bardzo gorąco.. około 35°C. Jako, że mam teraz trochę więcej swobody, a przed przeprowadzką z Gwangju do Seulu zostało już tylko 6 dni i bardzo chciałam zobaczyć jeszcze jedno miejsce w prowincji Jeolla-do, dlatego nie ma na co czekać, więc.. tak tak, pojadę od razu jutro!:)

A tymczasem, dziś słów kilka o kolejnej książce do nauki koreańskiego:

연세 시사 한국어 – [„Yonsei Sisa Hangugo” –  Yonsei Current Events in Korean]

20160511_195515Wyraz ‚시사’ oznacza m.in. obecne, współczesne wydarzenia.

Ilość stron: 240
Odpowiedzi do ćwiczeń: TAK
Płyta CD: TAK
Cena podana przez wydawcę: 20,000 won (około 69zł)

Muszę przyznać, że jest to jedna z moich ulubionych książek do nauki koreańskiego. W prawdzie nie jako główny podręcznik, ale do dodatkowej nauki. Książka podzielona jest na 10 tematów, a każdy temat na 3 rozdziały, więc w sumie składa się z 30 rozdziałów. Tematy dotyczą: polityki, społeczeństwa, problemów międzynarodowych, kultury, nauki, edukacji, ekonomii, życia, bezpieczeństwa i środowiska. W każdym rozdziale można poznać przydatne słownictwo z danej dziedziny. Ogólnie rozdziały składają się z głównego tekstu wprowadzającego do danego tematu wraz z nowymi słówkami, ćwiczeń utrwalających nowo-poznane słówka oraz pytań do tekstu, a także części do słuchania (transkrypty z płyty również znajdują się na końcu książki) i części do rozmowy z drugą osobą. Kolejność oraz rodzaje pytań są różne, dlatego ucząc się nie wpadamy w nudną rutynę. Tematy są na prawdę ciekawe i stanowią podstawę do samodzielnego czytania czy słuchania wiadomości oraz innych koreańskich tekstów w internecie na różne tematy. Bardzo polecam!

Poniżej dla przykładu rozdział 1:)

20160511_19555220160511_19570420160511_195719

Kurs języka koreańskiego

W Gwangju i w całej Korei nastała już prawdziwa wiosna:) Nawet zerkając przez okno pokoju, tuż obok parkingu mogę podziwiać piękne wiśniowe drzewa. Jeszcze bardziej bajkowo jest gdy wraz z powiewem wiatru płatki delikatnie unoszą się w powietrzu. Oczywiście na komórce nie brakuje zdjęć kwiatów:) W niektórych miejscach naprawdę jest ślicznie, albo.. można ugrząźć w ścisku tłumów, chcących również podziwiać kwitnące wiśnie..

Tym razem popijam kawę Mix Coffee (jak prawdziwa Ajumma hahaha) i chciałam napisać parę słów o darmowym kursie języka koreańskiego, który jest dostępny w internecie. Wiele osób chce uczyć się koreańskiego, dla niektórych trudnością są koszty, dostępność kursów w pobliżu, czy też napięty grafik w tygodniu. Dlatego może ta strona okaże się dla niektórych przydatna. Kurs Quick Korean przygotowany został przez Korea University (고려대학교). Trzeba jedynie zarejestrować się na stronie, a korzystanie z lekcji jest całkowicie darmowe.

Strona do kursu: Quick Korean

Kurs składa się z 4 poziomów, a każdy poziom z około 20-30 lekcji. Do każdej lekcji dołączony jest filmik video na którym nauczyciel prezentuje daną lekcję, dialogi, słówka i wyrażenia oraz, ćwiczenia z udziałem innych obcokrajowców. Filmiki dostępne są w j. koreańskim z możliwością włączenia opcji napisów w j. angielskim (na późniejszych poziomach warto z niej nie korzystać), a na pierwszym poziomie filmiki są całkowicie dostępne w j. angielskim, chińskim, japońskim czy hiszpańskim. Dodatkowo można ściągnąć treść każdej lekcji w formie pdf z ćwiczeniami oraz plik mp3. Warto wydrukować tekst przed obejrzeniem video, aby równocześnie robić notatki i wykonywać ćwiczenia. Po każdym poziomie dostępny jest test dla sprawdzenia, czy opanowaliśmy cały materiał i można otrzymać potwierdzenie/certyfikat wyników. Oprócz kursu warto korzystać również z innych książek i dodatkowych ćwiczeń.

Powodzenia i trzymam za Was kciuki!:) A ja wracam do ćwiczeń do TOPIKa hehe.

Travelling to Gyeongju [경주] – part 1

W trakcie naszej podróży po Korei, jednym z najbardziej wyczekiwanych miast do zobaczenia i zwiedzenia było Gyeongju, kiedyś nazwane Geumseong, czyli „złotym miastem”, a dlaczego przekonacie się w kolejnych wpisach. Gyeongju znajduje się w południowej części Korei Południowej i jest oddalone jedynie o godzinę drogi samochodem od Busan (drugiego największego miasta w Korei Pd.). To niewielkie miasto liczące obecnie zaledwie 200 000 mieszkańców, stanowiło niegdyś główny ośrodek władzy potężnego Królestwa Silla (panującego w latach 57p.n.e. – 935 r. n.e. w południowo-wschodniej części Półwyspu Koreańskiego). Dodatkowo należy wspomnieć, że Królestwo Silla zjednoczyło Półwysep Koreański (a dokładniej znajdujące się wówczas na ów terytorium Królestwa: Baekje i Goguryeo) tworząc Zjednoczone Królestwo Shilla w latach 676-935. Zatem  Gyeongju stanowiło ważny ośrodek władzy przez prawie 1000 lat. Niestety nie zachowało się zbyt wiele zabytków w porównaniu do tego jak miasto wyglądało kiedyś (na jednym ze zdjęć będziecie mogli zobaczyć prawdopodobny wygląd dawnego Gyeongju).  Ale można zobaczyć elementy z tego niezwykłego okresu i dzięki wyobraźni spróbować przenieść się w czasie do Królestwa Shilla:)

Na poniższej mapie można zobaczyć gdzie dokładnie znajduje się Gyeongju:)

Przyjechaliśmy do Gyeongju z Busan około południa i pierwsze miejsce, które zobaczyliśmy to: Gyochon Village [교천 마을]. Jeszcze mała ciekawostka^^ ponieważ Gyeongju jest ważnym, zabytkowym miastem to nie tylko wyjazd z autostrady jest w tradycyjnym stylu, ale również stacje benzynowe;)  (niestety zdjęć stacji nie mam T.T)

20160217_122905

  1. Gyochon Village [교천 마을].

W okresie panowania Króla Sinmoon [신문왕] (682r.) powstała w tym miejscu pierwsza szkoła, w której nauczano o kulturze i dziedzictwie państwa. A w okresie Goryeo i Joseon stanowiła instytucję edukacji dla lokalnych studentów. Miejsce to jest słynne również ze względu na znajdujące się tam domy zamożnego klanu rodziny Choi [최씨 고택] (mieszkającej tam od XVI w. przez 12 pokoleń). Można zatem zobaczyć jak mieszkała zamożna klasa społeczna w dawnej Korei:) W pobliżu tego miejsca znajdują się główne zabytkowe miejsca z okresu Królestwa Shilla, a także Muzeum Narodowe Gyeongju, które odwiedzimy w kolejnych wpisach!

DSC02089 (1)20160217_124446DSC02091 (1)DSC02092 (1)DSC02097 (1)20160217_13110820160217_13121520160217_131528DSC02099 (1)20160217_131704DSC02103 (1)20160217_13191120160217_131925DSC02105 (1)DSC02113 (1)DSC02107 (1)DSC02098 (1)

Wstęp: bezpłatny

Godziny otwarcia: przez caaały czas:) (wiele domów wciąż jest zamieszkiwanych)

Więcej informacji: http://www.gyochon.or.kr/ (tylko w j. koreańskim)

 

A wkrótce zapraszam na dalszą część:) Tymczasem zmykam pouczyć się jeszcze na jutrzejsze zajęcia:)

Yonsei Korean Reading 4 – BOOK REVIEW

Dzisiaj prawie przez cały dzień padał deszcz. Przed chwilą gdy otworzyłam okno, poczułam w pokoju chłodny, lecz przyjemny wiatr. W poniedziałek zaczynam kolejne zajęcia i przyznam, że już nie mogę się doczekać hehe. Tym razem przy kubku gorącej herbaty cytrynowej 레몬차  piszę pierwszą krótką recenzję książki do nauki j. koreańskiego. Na moich półkach uzbierały się już różnego rodzaju książki m.in. powieści, podręczniki, książki poświęcone nauce słówek, gramatyce, doskonaleniu czytania, egzaminowi TOPIK i inne. Jeżeli ktoś zastanawia się, którą książkę kupić, to mam nadzieję, że ten oraz kolejne wpisy będą przydatne.

20160304_220629-1-1
Część z moich książek do nauki koreańskiego

Yonsei Korean Reading 4 – 연세 한국어 읽기 4

Ilość stron: 235
Odpowiedzi do ćwiczeń: TAK
Płyta CD: TAK
Cena podana przez wydawcę: 20,000 won (około 69zł)

Książka składa się z 10 rozdziałów, a każdy podzielony jest na 3 podrozdziały (dotyczą m.in. kultury, społeczeństwa, ekonomii itp.). Teksty są różnorodne i interesujące. Na dole strony pod czytanką znajdują się ponumerowane nowe słówka z objaśnieniem w j. koreańskim, co jak dla mnie jest dużym plusem. Dodatkowo wszystkie teksty są dostępne w formie mp3 na załączonej płycie CD. Po każdym tekście znajdują się ćwiczenia związane ze słownictwem, a także pytania dotyczące rozumienia tekstu. Jak dla mnie w książce mogłoby być jedynie troszkę więcej ćwiczeń dotyczących słówek. Ale po za tym, bardzo ją lubię i polecam! Oprócz ćwiczenia czytania, warto zwracać uwagę na formy gramatyczne i strukturę tekstu, które mogą ułatwić dalszą naukę przy pisaniu własnych wypracowań. Książki z serii Yonsei Korean Reading dostępne są od poziomu 1 (poziom podstawowy) do poziomu 6 (poziom zaawansowany).

20160123_14094720160123_14101920160123_141039

P.S. Jeżeli zastanawiacie się nad inną książką oraz chcielibyście się dowiedzieć o niej coś więcej, to śmiało piszcie! Jeżeli tylko ją posiadam hehe, to chętnie napiszę.

 

 

 

Autumn is coming

Dzień spędzony na zaprzyjaźnianiu się z notatkami, słówkami, gramatyką przy kubku pysznej green tea latte. Wkrótce egzamin. Na kampusie dzisiaj bardziej spokojnie, za pewne z powodu święta koreańskiego alfabetu Hanguel, które równoznaczne jest z dniem wolnym od zajęć dla studentów.

Niedawno wróciłam do pokoju, na zewnątrz już coraz zimniej, 15 stopni koło godziny 21. Gdy weszłam do pokoju uderzyło mnie (a właściwie moje stopy haha) przyjemne ciepło:)) Od dziś włączone zostało ogrzewanie podłogowe, tzw. ondol. Nie ukrywam, jestem z tego powodu bardzo zadowolona!

Dni mijają mi bardzo szybko, zajęcia mam codziennie od poniedziałku do piątku w godzinach popołudniowych, a dodatkowo w środy późnym wieczorem uczęszczam na zajęcia z kaligrafii. Mimo, iż wątpię w moje zdolności kaligraficzne, zauważam pewne postępy, a co najważniejsze czas ten jest bardzo relaksujący.

IMG_20151007_205323

Preparations for the flight

It’s already almost the end of August. Summer in Poland seems to fade away, and slowly we can enjoy the beautiful Polish Autumn:) We are back home from a short trip, the time which we spent with dear family and friends, full of warm wishes, laughs and unending talks. But now, while resting at home, drinking a cup of herb tea I wanted to open my blog to see if its still alive:)

Less than one week is left for my flight to South Korea. So quickly. I think we already prepared everything what’s needed. If You go to Korea, You should consider taking some specific things from Your country:) or just know about differences. Things that I always have in mind based on personal experience are:

  • deodorants – which are hardly available or expensive
  • towels – people in Korea usually use towels of around 1/3 size of European towels
  • size of shoes – average size of shoes in Poland is the „bigger” size in Korea (later check what’s your Korean size of shoes, example: women size 38 in Poland = size 240/245 in Korea)
  • size of clothes – people travelling to Korea often mention troubles finding some of sizes in Korea, in my case I never had problem with the size, but.. with the length of trousers, or I was just unlucky with the stores I visited:)
  • some of personal hygienic products
  • herbs, black tea
  • medicine that You use and which may not be available in Korea

That’s all for now:)

It’s hard to believe that the day of departure is real and is getting closer..!

Few updates.. : )

Long time, really long time I didn’t write. I used to drink a cup of coffee while writing on my blog in the night:) I still enjoy drinking coffee a lot hehe:) Anyway I couldn’t resist drinking now a cup of korean lemon tea hehe. The jar is almost empty, so I guess have to buy another one as it’s so delicious.

This year was very busy, but I’m doing fine!:) Last Friday I spent time cleaning my desk, sorting all documents that I already read and used. And it seems that new books appeared on my desk as soon as I finished cleaning. This summer I have to closely focus on studying Korean.

Today I wanted to share some good news. Actually.., I still can’t believe that my dream is coming, came true.. and I’ll be doing my PhD in Korea! I’m really so happy..!

I don’t know how would I make this long and stressful way without love, support and cheering from my hubby.. I’m so thankful and strong thanks to You! I’m also very thankful to my families and my friends who are always by my side. Thanks to all of You it could come true and I will definitely do my best! : )

I wanted to share this news with You today. This summer I’ll be going to South Korea. Firstly I’ll be in Gwangju, and little bit later I’ll move to Seoul. Gwangju is a city that is twice big as my hometown and is located in south of Korea. If You want to know exactly where it is I attached a map!:)

And I also attach a video, where You can see more how the city looks like. If You are interested more in Gwangju You can follow my blog and instagram for more photos and stories.

Ok, I’ll just stop here by now:) Tomorrow I have to wake up very early, but definitely will see You soon!

Christmas Time

I already have to wait for the next Christmas Eve:) The most favourite and awaited day has passed again.. I had so nice, funny and warm time with husband and family. And yesterday I was so happy to see that it is snowing, finally snowing!:) It’s already dark, but so white outside, with lights shining in our window. I hope You spend Christmas happily and with joy~! I missed writing on my blog, so today I wanted to present a new recipe of Korean cuisine:)

Christmas

As the weather is getting colder and colder.., last weekend I made a new jar of Ginger Tea [kor. 생강차] (I wrote about it more in earlier post: https://mulmangcho.wordpress.com/2014/09/01/autumn-is-coming-try-ginger-tea-30-09-2013/).

Already much time ago, my husband had birthday. Along with a polish cake:) we celebrated that day in Korean way. How does traditional birthday celebration look in Korea? Traditionally Korean people eat on birthday a soup called Miyeokguk [kor. 미역국]. Main ingredient of this soup is sea mustard/wakame – miyeok [kor. 미역]. Miyeok is very precious ingredient and has many good effects on our organism, that’s why using it in our daily diet or at least few times a month would be beneficial for us:) So besides trying Miyeokguk on birthday I advice to eat this soup more often than once a year:), or just use miyeok in other dishes:)

To sum up, Miyeokguk is very healthy and good for our body. We can understand why Koreans eat it on birthday. Wishing the birthday person happiness and health directly through serving this soup:)

I still remember when I made this soup for the first time, and that time Mr Kim wasn’t yet my husband. I wanted to surprise him with this yummy soup, but.. in my opinion it was average in taste, although he insists (even now) that it was very delicious. Therefore I was expecting to cook better this time hehe, but worried of making it worse hehe. No other choice was left on me.., I just had to try again. And the result, was really very very good, it was exactly what I wanted:) That’s why I wanted to share with You a recipe for Miyeokguk:)

 

Recipe for Miyeokguk [kor. 미역국] with beef
Main ingredients:

– 9 cups of water from cleaning the rice

– around 30 grams of dried seaweed: miyeok/wakame

– 2 spoons of fish sauce

– 2 spoons of sesame oil

– salt

 

Ingredients for meat:

– 100-150 grams of beef

– 1 spoon of soy sauce

– 1 teaspoon of sesame oil

– 1 teaspoon of minced garlic

– pepper

 

Preparation:

1. Soak dried seaweed (miyeok) in water for around 15-20 minutes. After that time take it out from the water.

miyeokguk3

2. Clean the rice with water and keep 9 cups of rice-water (When I clean the rice that is later used for cooking, I usually clean it 3-4 times with fresh water. When using rice-water for a soup, You can throw away the first part of water in case the rice was dirty, and use rice-water from 2-4 cleanings. Later You can cook the rice for example in a rice cooker).

miyeokguk1

2. Mix „meat ingredients” and leave it for a while.

miyeokguk2

3. Fry the meat in a pan until it is completely cooked.

4. Then in a large pot add: cooked meat, seaweed and 2 spoon of sesame oil and cook it for a while.

5. Add to the pot rice water and cook on medium-high. When the soup starts to boil, cook it for around 30 minutes more on low heat.

miyeokguk4

6. After cooking time passed add 2 spoons of fish sauce and cook few minutes longer.

7. Then depending on the taste add 1 teaspoon of salt and cook for 5 minutes more.

8. The soup finally is ready:) Bon Appetit!

miyeokguk5

 

For people interested in nutrition/healthy eating I wanted to add an additional note about nutrition facts of wakame/miyeok:

– very low calories content (only 2 kcal in one tablespoon of raw wakame!)

low level of fat and carbohydrates

rich in vitamins (vit. A, C, E, K, B2, folate) and minerals (manganese, sodium, calcium, magnesium)

– high content of dietary fibres

– high content of iron (increases red-blood cells production, which have impact on better condition of skin)

boosting energy

hormonal balance (contents iodine)

– helps to reduce the bad cholesterol (weight-control, protects of heart diseases)

– good for pregnant women, and after giving birth (contents foliate)

prevents cancer (based on researches in Japan, lower breast cancer among Japanese women was associated with daily diet including seaweed)

– but be careful with overdose, as wakeme contents high amount of sodium (87mg – average 4% of daily need in 2 spoons). Especially people having problems with blood pressure and obesity should be careful with that.

 

Sources:

1. Dawczynski Ch., Schubert R., Jahreis G., Amino acids, fatty acids, and dietary fibre in edible seaweed products, „Food Chemistry”, Vol. 103, No. 3, p. 891-899, 2007.

2. https://www.fatsecret.com/calories-nutrition/usda/wakame-seaweed?portionid=34754&portionamount=2.000

3. http://www.livestrong.com/article/499914-what-are-the-benefits-of-wakame-seaweed/

4. https://www.organicfacts.net/health-benefits/vegetable/wakame.html

Yummy Korean 떡볶이 [Tteokbokki]

It’s getting colder and colder outside~~ As a crazy coffee lover while writing new post I’m drinking a cup of coffee (this time cafe latte). Not long ago Mr Kim ordered few cooking ingredients of which we were running out in our kitchen. One of ordered ingredients was Tteok [떡].  떡 is a Korean rice cake, and there are a lot of kinds of 떡. This time we bought the type that is used for example in a dish called Tteokbokki [떡볶이]. As in this week we ate really delicious 떡볶이 I wanted to share with You the recipe (with little modifications). Original recipe You can find here: http://www.rimi.kr/1666341

Coraz zimniej na zewnątrz prawda? Ponieważ uwielbiam pić kawę, pisząc ten post piję cafe latte (właściwie to zerkam na kubek i już jest pusty!). Nie tak dawno Mr Kim zamówił kilka składników, których zapasy w kuchni już się skończyły, a które używamy przy gotowaniu koreańskich potraw. Jednym z zamówień był Tteok [떡]. Tteok to koreańskie ciasto ryżowe. Jest baaardzo dużo rodzajów ciasta, ciastek, ale tym razem mamy takie, które używa się przy gotowaniu dania zwanego – Tteokbokki [떡볶이]. W zeszłym tygodniu zjedliśmy bardzo smaczne 떡볶이, dlatego chciałabym podzielić się przepisem na to smaczne danie (z paroma modyfikacjami). Przepis z którego korzystałam możecie znaleźć na stronie: http://www.rimi.kr/1666341

떡볶이 (Tteokbokki) Recipe/ Przepis na Tteokbokki [떡볶이]

Main Ingredients:

– a pack (500g) of Tteok [떡] for Tteokbokki [떡볶이]  (below a photo showing cylinder-shaped 떡, You can also see oval-shaped 떡, which is used in soup)

– 2-3 slices of 어묵/오뎅 (eomuk/odeng) (it is a fish cake, but if You don’t have it, You can skip it, we didn’t use it this time, but it’s really yummy too:))

– half of big onion

– 4-5 eggs (hard-boiled)

– 1/3 of leek

– 800ml of water

– 2 spoons of fish-anchovy broth powder (unless You have dried 멸치 (anchovy) so You can make Your own broth) [다시마]

– for vegetables if You like You can also add half of paprika (cut in not too wide slices)

Ingredients for sauce:

– 3 spoons of corn syrup [물엿]

– 3 spoons for gochujang [고추장] – Korean chilli paste

– 2 spoons of gochugaru [고추가루] – Korean chilli powder (You can later add more depending how spicy You want, better start with less amount of gochugaru)

– 1 spoon of sugar

– 1 small spoon of garlic [다진마늘] (for better taste use the mashed garlic!! I showed in post about Kimchi: https://mulmangcho.wordpress.com/2014/09/01/lets-make-kimchi-part-2-14-09-2013/)

– 1 small spoon of black pepper

– 1 spoon of beef broth powder [다시다]

 

Składniki:

– jedna paczka (500g) ciastek ryżowych Tteok [떡] do dania Tteokbokki [떡볶이] (poniżej zdjęcie dla zaprezentowania Tteok, ciastka mają kształ cylindryczny:), często możecie spotkać się również z cieńszymi ciastkami ryżowymi, o owalnym kształcie, które są używane do zup)

– 2-3 kawałków ciasta rybnego eomuk/odeng [어묵/오뎅] (ale jeżeli nie macie, to można pominąć ten składnik]

– połowa dużej cebuli

– 4-5 jajek (ugotowanych na twardo)

– 1/3 pora

– 800ml wody

– 2 łyżki sproszkowanej przyprawy rybnej (z anchois) [다시마] (jeżeli macie suszone anchois to oczywiście można samemu zrobić wywar)

– do dania jeżeli chcecie można dodać również pół papryki (pokrojona w niezbyt szerokie paski)

Składniki na sos:

– 3 łyżki syropu kukurydzianego [물엿]

– 3 łyżki pasty gochujang [고추장]

– 2 łyżki sproszkowanej papryki gochugaru [고추가루] (na początku możecie użyć trochę mniej i zwiększyć ilość gochugaru pod koniec w zależności od tego jaka ostrość potrawy wam najbardziej odpowiada)

– 1 łyżka cukru

– 1 łyżeczka zmielonego czosnku [다진마늘] (napisałam o nim w poście o Kimchi: https://mulmangcho.wordpress.com/2014/09/01/lets-make-kimchi-part-2-14-09-2013/)

– 1 łyżeczka pieprzu

– 1 łyżka sproszkowanej przyprawy – bulion wołowy [다시다]

 

Directions/Przygotowanie:

1. Firstly don’t forget to thaw the 떡 in water.  And cook the eggs (hard-boiled).

1. Na samym początku należy rozmrozić ciastka ryżowe w wodzie oraz ugotować jajka na twardo:)

떡볶이 떡
Tteok [떡] for Tteokbokki [떡볶이]
rozmrazanie

2. Boil 600ml of water with 1 spoon of fish broth powder and keep on medium-high for few minutes.

2. Zagotuj 600ml wody z 2 łyżkami sproszkowanej przyprawy rybnej (z anchois) [다시마] i gotuj przez kilka minut na średnim ogniu.

3

3. Meanwhile cut onion into thin slices, cut leek thin and diagonally. If You have fish cake, just cut into slices around 1,5cm width.

3. W międzyczasie pokrój cebulę na dość cienkie paski, por pokrój ukośnie również dość cienko. Jeżeli będziesz używał „ciasto rybne” to pokrój paski na mniejsze o szerokości mniej więcej 1,5cm.

5

4. Mix all ingredients for sauce (3 spoons of corn syrup, 3 spoons of gochujang, 2 spoons of gochugaru, 1 spoon of sugar, 1 small spoon of garlic, 1 small spoon of black pepper, 1 spoon of beef broth powder).

4. Wymieszaj wszystkie składniki na sos (3 łyżki syropu kukurydzianego, 3 łyżki pasty gochujang, 2 łyżki proszku gochugaru, 1 łyżka cukru, 1 łyżeczka zmielonego czosnku, 1 łyżeczka pieprzu, 1 łyżka przyprawy bulionu wołowego).

4

5. Add Tteok and sauce to the broth. Mix.

5.  Do gotującej się wody dodaj ciastka ryżowe Tteok oraz sos i delikatnie wymieszaj.

7

6. When the water starts to boil, change to low and cook for few minutes. And meanwhile cut eggs into quarters.

6. Gdy woda się zagotuje, zmniejsz na niski ogień i gotuj przez kilka minut. W między czasie pokrój jajka na ćwiartki.

6

7. Add eggs, fish cakes and 200ml of water (still keep the low temperature for cooking). Cook for few more minutes until it boils again.

7.  Dodaj jajka, ciastka rybne i 200ml wody (wciąż gotuj na niskim ogniu). Całość gotuj przez kilka minut do ponownego zagotowania.

8. Add vegetables (onion and leek) and cook for 3 more minutes.

8. Na koniec dodaj warzywa (cebulę i por) i gotuj przez 3 minuty.

8

9. Finally we can enjoy 떡볶이. Try if the spiciness and sweetness is enough for You. If not then add more gochugaru and cook for few minutes longer.

And enjoy:)

9. I koniec:) Sprawdźcie czy ostrość Wam odpowiada, i ewentualnie dodajcie więcej gochugaru i gotujcie kilka troszkę dłużej.

Smacznego!:)

9